Dictionar explicativ ilustrat al limbii române (DEXI) E Dima Chişinău, Editura Arc şi Editura Gunivas, 2007 | 52* | 2007 |
Traducătorii români și traducerile laice din secolul al XVIII-lea E Dima, GE Dima Editura Universitatii "Alexandru Ioan Cuza" Iasi, 2016 | 14* | 2016 |
Impulsul Iluminismului în traduceri româneşti din secolul al XVIII-lea E Dima, A Corbea-Hoişie Iaşi, Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza, 2014 | 6 | 2014 |
Dicţionarul limbii române (DLR), tomurile I-XIX editie anastatica Bucureşti, Editura Academiei, 2010 | 5* | 2010 |
TRADUCEIU NECUNOSCUTE ALE LUI IORDACHE SLATINEANU DIN TEATHUL rUI MEI'ASTASIO DE E DlMA | 5 | 1981 |
Începutul modernizării culturii române şi racordarea la Occident prin traduceri MC Aioane, E Dima Editura Universităţii" Alexandru Ioan Cuza, 2016 | 4 | 2016 |
Dicŝionarul explicativ ilustrat al limbii române E Dima Editura Arc & Gunivas, Geneva, 2007 | 4 | 2007 |
Dicţionar enciclopedic ilustrat (DEI) L Chihaia, L Cifor, A Ciobanu, M Ciubotaru, D Cobet, E Dima, C Florescu, ... Cartier, 1999 | 3 | 1999 |
Vita di Pietro de Antonio Catiforo şi versiunile româneşti din secolul al XVIII-lea E Dima, GE Dima Editura Umversităţii" Alexandru loan Cuza" Iaşi, 2013 | 2 | 2013 |
Una versione inedita della cronaca della Moldavia dal 1709 al 1711 di Nicolae Costin, interpolata nella Viaţa lui Petru E Dima Analele Universității „Alexandru Ioan Cuza” din Iași. Secțiunea IIIe …, 2012 | 2 | 2012 |
Primele traduceri din Halima în limba română, Anuar de lingvistică și istorie literară, XXXI, A (pp. 39-64) E Dima Iasi: Univ.“Al. I. Cuza, 1986 | 2 | 1986 |
Alecu Văcărescu, traducător al „Erotocritului” E Dima Editura Academiei Republicii Socialiste România, 1984 | 2 | 1984 |
Poemul Erotocrit al lui Vincenzo Cornaro în cultura română. Versiunea lui Alecu Văcărescu E Dima Editura Universitatii "Alexandru Ioan Cuza" Iasi, 2014 | 1 | 2014 |
Modalities of Western Enlightenment Text Translation in the 18th Century Romanian Culture GE Dima Mediterranean Journal of Social Sciences 4 (10), 623, 2013 | 1 | 2013 |
Vechiul Testament nella versione di Daniil Panoneanul e la Biblia de la 1688 E Dima Text şi discurs religios, 2013 | 1 | 2013 |
Patru apologii pentru religia creştină şi patru oraţii traduseîn limba română la mijlocul secolului al XVII-lea de Nicolae Spătarul Milescu I Cantacuzino, E Dima Editura Universităţii" Al. I. Cuza, 2010 | 1 | 2010 |
„CÂNTECUL LUI IENĂCHIŢĂ” REDACTAT ÎN NEOGREACĂ. IZVOARE ŞI RĂSPÂNDIRE GE Dima Revista de istorie și teorie literară, 0 | 1 | |
Re-Configuring Romanian Culture on Its Way Towards Modernity: Romanian Translation Practice in the Age of Enlightenment (1770-1830). E Dima, AM Gherman, IE Zup, GN Vlahakis, IA GURIŢĂ, ... Hartung-Gorre, 2022 | | 2022 |
Vechi texte româneşti. Contribuţii filologice şi lingvistice E Dima Philologica Jassyensia 14 (2), 312-314, 2018 | | 2018 |
ITALIAN RECIPES IN A WALLACHIAN 18TH CENTURY MANUSCRIPT GE Dima 5th INTERNATIONAL MULTIDISCIPLINARY SCIENTIFIC CONFERENCE ON SOCIAL SCIENCES …, 2018 | | 2018 |