Speech Acts in Written Advertisements: Identification, Classification and Analysis S Simon, D Dejica-Cartis Procedia - Social and Behavioral Sciences; The Proceedings of 2nd Global …, 2015 | 87 | 2015 |
Language in the Digital Era. Challenges and Perspectives D Dejica, G Hansen, P Sandrini, I Para | 55* | 2016 |
Using Theme-Rheme analysis for improving coherence and cohesion in target-texts: a methodological approach D Dejica-Cartis, M Cozma Procedia-Social and Behavioral Sciences 84, 890-894, 2013 | 36 | 2013 |
Thematic management and information distribution in translation D Dejica Editura Politehnică, 2010 | 28 | 2010 |
Using hol-atomistic and holistic lexical and grammatical relations in translation D Dejica Proceedings of the 5th International Conference on Professional …, 2008 | 23 | 2008 |
Fostering Transcultural Communication: The Role of Culture-bound Words in the Translation of Online Tourist Texts D Dejica, C Stoian Transcultural Communication in Multilingual Dialogue. EU Parliament …, 2018 | 20* | 2018 |
Tentative suggestions regarding the development of foreign language oral communication skills in students at universities of applied sciences A Dejica-Cartis, D Dejica-Cartis Procedia-Social and Behavioral Sciences 84, 934-938, 2013 | 20 | 2013 |
Analysis and Classification of Directions in Written Advertisements S Simon, DC Daniel Procedia - Social and Behavioral Sciences; The Proceedings of 2nd Global …, 2015 | 19 | 2015 |
Mapping the translation process: the cultural challenge D Dejica Translating across cultures, 11-24, 2013 | 19 | 2013 |
A psychological approach to professional translator education M Cozma, D Dejica-Cartis Procedia-Social and Behavioral Sciences 84, 895-899, 2013 | 15 | 2013 |
New horizons in developing communication students’ textproduction competence D Dejica-Cartis Procedia-Social and Behavioral Sciences 47, 1827-1831, 2012 | 15 | 2012 |
Towards a new model for the identification of thematic information in discourse D Dejica Comunicare profesională i traductologie. Timișoara: Universitatea …, 2005 | 15 | 2005 |
Properties and qualities of technical translations in Romanian D Dejica, CE Stoian Professional Communication and Translation Studies 9, 131-138, 2016 | 14 | 2016 |
Dictionar de comunicare și relații publice, englez-român D Dejica, M Cernicova Casa Cartii de Stiinta; Orizonturi Universitare, 2014 | 14* | 2014 |
Developing the Electronic Tools for Translators Syllabus at Politehnica University of Timisoara D Dejica-Cartis Procedia-Social and Behavioral Sciences 46, 3614-3618, 2012 | 13 | 2012 |
Approaching the Information Universe for Translation Purposes: The Atomistic Perspectives D Dejica Romanian Journal of English Studies 7, 252-264, 2010 | 12 | 2010 |
On Discourse Structure in Translation: The Concepts of Theme and Rheme D Dejica Romanian Journal of English Studies 1, 47-57, 2004 | 11 | 2004 |
A Standards-Based Contrastive Analysis of Online and Printed Technical Translations in Romanian D Dejica Language in the Digital Era. Challenges and Perspectives, 120–136, 2016 | 10 | 2016 |
Dicţionar englez–român, român–englez cu termeni şi expresii utilizate în media digitală D Dejica-Carțiş Timişoara: Editura Politehnica, 2013 | 9 | 2013 |
Identifying and analysing theme-rheme relations for discourse production and translation D Dejica-Cartis Romanian Journal of English Studies, 2009 | 9 | 2009 |