Follow
Madalina Ungureanu
Madalina Ungureanu
Verified email at uaic.ro
Title
Cited by
Cited by
Year
La lexicographie slavonne-roumaine au XVIIe siècle: Adaptations roumaines d’après le Leksikon slavenorosskij de Pamvo Berynda
AM Gînsac, M Ungureanu
Zeitschrift für romanische Philologie 134 (3), 845-876, 2018
132018
Practici de traducere a numelor proprii în scrisul românesc premodern (1780-1830)
AM Gînsac, I Camară, D Moscal, M Ungureanu
92017
Slavonic--Romanian lexicons of the 17th century and their comparative digital edition (the eRomLex project).
AM Gînsac, MA Moruz, M Ungureanu
Diacronia, 2021
3*2021
Culture language and foreign names adaptation during the pre-modern Romanian.
AM Gînsac, M Ungureanu
Diacronia, 2020
32020
The Sources of the Oldest Romanian Versions of the Psalter, în Vernacular Psalters and the Early Rise of Linguistic Identities: The Romanian Case
I Camară, M Ungureanu
Museikon Studies 1, 79-87, 2019
3*2019
Lexiconul de la Moscova în raport cu celelalte lexicoanele slavo-române din secolul al XVII-lea.
M Ungureanu, AM Ginsac
Philologica Jassyensia 15 (2), 2019
22019
Adaptarea formală a toponimelor în traduceri românești cu original german din perioada 1780–1830| The formal adaptation of toponyms in Romanian translations from German between …
AM Gînsac, M Ungureanu
Diacronia, 2018
2*2018
Les premières traductions roumaines de la Septante (XVIIe siècle). Le projet «Monumenta Linguae Dacoromanorum. Biblia 1688.»
AM Gînsac, M Ungureanu
The Journal of Septuagint and Cognate Studies 48, 128-143, 2016
22016
Creative Calques in the Early Romanian Translations of the Psalter. Translatological and Philological Approaches
M Ungureanu, IM Felea
Translation Automatisms in the Vernacular Texts of the Middle Ages and Early …, 2023
12023
Slavonic-Romanian Lexicography in the 17th Century Romanian adaptations of the Slavonic-Ukranian Lexicon by Pamvo Berynda
AM Ginsac, M Ungureanu
ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE 134 (3), 845-876, 2018
12018
Vechiul Testament – Septuaginta. Versiunea lui Nicolae Spătarul Milescu (Ms. 45 de la Biblioteca Filialei din Cluj a Academiei Române)
E Munteanu, AM Gînsac, AM Minuţ, LG Munteanu, M Ungureanu
Editura Universităţii "Alexandru Ioan Cuza" din Iaşi, 2016
1*2016
Dosoftei–Parimiile preste an, Iaşi, 1683
M Ungureanu
12012
„Two fragments of Suida’s Lexicon in Dosoftei’s Parimiile preste an.“
M Ungureanu
Text şi discurs religios 4, 125-130, 2012
12012
A pan-European translation cluster? Synonymic variations in the vernacular translation choices for τυμπανιστριαί/tympanistriae (Ps 67: 26)
V Agrigoroaei, I Sasu, K Voleková, A Svobodová, K Jasińska, Á Korondi, ...
Translation Automatisms in the Vernacular Texts of the Middle Ages and Early …, 2023
2023
Teaching Slavonic in 17th century Romania: teaching material by Staico, professor at Târgoviște
M Ungureanu
Swedish Journal of Romanian Studies 6 (1), 146-161, 2023
2023
The first Romanian dictionaries (17th century). Digital aligned corpus
AM Gînsac, MA Moruz, M Ungureanu
IDS-Verlag, 2022
2022
eRomLex. The First Romanian Bilingual Dictionaries (17th century). Digitally annotated and aligned corpus
M Ungureanu, I Camară, M Felea, AM Gînsac, A Moruz, E Tamba
https://www.scriptadacoromanica.ro/bin/view/eRomLex/, 2022
2022
Les noms de la Russie en roumain prémoderne: problèmes de traduction
AM Gînsac, D Moscal, M Ungureanu
Вопросы ономастики. 2022. Том 19.№ 3, 177-194, 2022
2022
17th century romanian lexical resources and their influence on romanian written tradition
MA Moruz, M Ungureanu
Dictionaries and Society. Proceedings of the XX EURALEX International …, 2022
2022
L’adaptation formelle des toponymes étrangers dans les traductions roumaines de l’allemand (1780–1830)
AM Gînsac, M Ungureanu
Geschichte der romanischen Länder und ihrer Sprachen: Innerromanischer und …, 2021
2021
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20