Follow
Anabela Barreiro
Anabela Barreiro
Researcher, INESC-ID, Instituto Superior Técnico, Universidade Técnica de Lisboa
Verified email at hlt.inesc-id.pt - Homepage
Title
Cited by
Cited by
Year
Reconhecimento de entidades mencionadas em português: Documentação e actas do HAREM, a primeira avaliação conjunta na área
D Santos, N Cardoso
682007
Make it simple with paraphrases: Automated paraphrasing for authoring aids and machine translation
A Barreiro
Published Ph. D. thesis, Universidate do Porto, 2010
43*2010
OpenLogos machine translation: philosophy, model, resources and customization
A Barreiro, B Scott, W Kasper, B Kiefer
Machine Translation 25 (2), 107-126, 2011
402011
When Multiwords Go Bad in Machine Translation
A Barreiro, J Monti, B Orliac, F Batista
Multi-Word Units in Machine Translation and Translation Technologies, 26, 2013
33*2013
Port4NooJ: an open source, ontology-driven Portuguese linguistic system with applications in machine translation
A Barreiro
Proceedings of conference NooJ, June, Budapest, 2008
33*2008
ParaMT: A Paraphraser for Machine Translation
A Barreiro
Computational Processing of the Portuguese Language: 8th International …, 2008
332008
Taking on new challenges in multiword unit processing for machine translation
J Monti, A Barreiro, A Elia, F Marano, A Napoli
Proceedings of the Second International Workshop on Free/Open-Source Rule …, 2011
262011
Portuguese Large-scale Language Resources for NLP Applications
E Ranchhod, P Carvalho, C Mota, A Barreiro
Proceedings of LREC, 1755-1758, 2004
242004
Lexical differences between European and Brazilian Portuguese
A Barreiro, LH Wittmann, M de Jesus Pereira
INESC Journal of Research and Development 5 (2), 75-101, 1996
241996
OpenLogos MT and the SAL representation language
B Scott, A Barreiro
Universidad de Alicante. Departamento de Lenguajes y Sistemas Informáticos, 2009
232009
Relações semânticas em português: comparando o TeP, o MWN. PT, o Port4NooJ e o PAPEL
D Santos, A Barreiro, C Freitas, H Oliveira, J Medeiros, L Costa, P Gomes, ...
BRITO, AM et al, 681-700, 2010
212010
CLUE-Aligner: An Alignment Tool to Annotate Pairs of Paraphrastic and Translation Units
TL Anabela Barreiro, Francisco Raposo
Proceedings of the 10th edition of the Language Resources and Evaluation …, 2016
18*2016
Linguistic Evaluation of Support Verb Constructions by OpenLogos and Google Translate
A Barreiro, J Monti, B Orliac, S Preuß, K Arrieta, W Ling, F Batista, ...
182014
Linguateca
D Santos, A Simões, A Frankenberg-Garcia, A Pinto, A Barreiro, B Maia, ...
Advances in Artificial Intelligence-Ix Congreso Iberoamericano De …, 2004
18*2004
Linguateca: um centro de recursos distribuído para o processamento computacional da língua portuguesa
D Santos, A Simões, A Frankenberg-Garcia, A Pinto, A Barreiro, B Maia, ...
quot; In Guillermo De Ita Luna; Olac Fuentes Chávez; Mauricio Osorio Galindo …, 2004
182004
Efeito da proximidade linguística no comércio internacional: o português no conjunto das línguas globais
JP Esperança, A Barreiro, D Santos, AS da Silva, HJ Batoreo, R Mulinacci, ...
O português como língua num mundo global: problemas e potencialidades, 15-30, 2016
17*2016
ReEscreve: a translator-friendly multi-purpose paraphrasing software tool
A Barreiro, LM Cabral
quot; In Marie-Josée Goulet; Christiane Melançon; Alain Désilets; Elliott …, 2009
162009
Port4NooJ: Portuguese Linguistic Module and Bilingual Resources for Machine Translation
A Barreiro
quot; Workshop on Language Resources for Teaching and Research (Faculdade de …, 2008
162008
e-PACT: eSPERTo Paraphrase Aligned Corpus of EN-EP/BP Translations
A Barreiro, C Mota
Tradução em Revista 1 (22), 87-102, 2017
142017
On the problems of creating a golden standard of inflected forms in Portuguese
D Santos, A Barreiro
4th International Conference on Language Resources and Evaluation, 2004
11*2004
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20